Analizando esta foto... ¿Qué necesidad había de colocar ese tipo de palabras, para unos "conciertos"? "The time has come"... "El momento ha llegado" Otra pista???
PD: Sorry por que puse GONE en vez de COME...
sábado, 5 de diciembre de 2009
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
prueba más de que cartel es: "one in pain". Significa que todo el mundo se siente un dolor? Por qué?
ResponderEliminarVictoria, permitime correjirte, es "the time has COME" (no gone) el tiempo ha llegado y creo que se refiere a que ha llegado la hora de el show de MJ que hacia 10 años que no aparecía.
ResponderEliminarYo no lo considero una pista esto.
Saludos.
Lo que sí, en la frase de abajo puede haber una pista.
Traduccion: "Ahora es que veo y siento que pide una vez más
de ser parte de una música que no sólo va a conectar, pero, todos nos sentiremos uno, uno en la alegría, UNA EN EL DOLOR, uno en el amor, uno en servicio y en la conciencia"
Fijate si te parece interesante mi observación.
CREO QUE ESTA TRADUCCION ES MAS LOGICA:
ResponderEliminar"ES AHORA QUE VEO Y SIENTO EL LLAMADO DE NUEVO, SER PARTE DE LA MUSICA QUE NO SOLO SERA CONECTARME SINO SERA EL SENTIR A TODOS COMO UNO, UNO EN ALEGRIA, UNO EN EL DOLOR, UNO EN EL AMOR, UNO EN EL SERVICIO Y LA CONCIENCIA"
CHARROGYM