domingo, 27 de diciembre de 2009

Después de lo créditos de TII - Puntos de Vista...

Lo interesante de este texto, es que dicen que supuestamente en Europa "abrocharse la chaqueta" quiere decir: "Morir", entonces a eso se refería Mike en TII?
http://translate.google.es/translate?js=y&prev=_t&hl=es&ie=UTF-8&layout=1&eotf=1&u=http%3A%2F%2Fmichaeljacksonhoaxforum.com%2Fphpbb2%2Fviewtopic.php%3Ff%3D45%26t%3D2288&sl=en&tl=es

2 comentarios:

  1. No sé a que parte de Europa se referiran...lógicamene hay muchos idiomas diferentes y países...Yo soy de España, y desde luego aquí nunca había oído esa expresión...
    L.O.V.E. Michael... TOY ALL THE TIME!!!! I LOVE YOU!!

    ResponderEliminar
  2. yo tambien soy de españa y lo primero que oigo.

    ResponderEliminar